Lost in Translation
Ha akad olyan, aki nem tudja ki Amanda Gorman, ne szégyellje magát. Az emberiség valószínűleg 99 és fél százalékának sem volt fogalma róla idén január 20. előtt.
Amanda Gorman volt az a 22 éves afroamerikai költőnő, aki elszavalhatta versét Joe Biden amerikai elnök és Kamala Harris alelnök beiktatási ceremóniáján. Hogy miért éppen ő? Nem bonyolult. A Biden-Harris kampány ugyanis alapvetően a nemi és faji kérdések köré épült. Amerikát éppen a mesterségesen szított és duzzasztott faji ellentétek fojtogatják, jelenleg fehérnek lenni szinte ugyanolyan rossz, mint 100 éve feketének lenni. Eközben tombol a meetoo-botrány és futótűzként terjed a genderbaj. Logikusan kiszámított, mondhatni számító döntés volt Amanda Gorman.
Versében egyszerű nyelvi eszközökkel, egyszerű képekkel, szójátékokkal próbál viszonylag egyszerű érzelmeket kicsikarni a viszonylag egyszerű közönségből. A maga módján még mondanivalója is van. Ami viszont – pusztán a művet tekintve – teljesen érthetetlen, az a szinte őrjöngő világsiker, ami övezi.
Lassan többen olvasták ezt a verset, mint ahányan a Nobel-díjas költők verseit összesen. Túl azon, hogy ez micsoda szégyen, semmi más oka nincs ennek, mint az, hogy a fekete költőnő a Biden-Harris beiktatáson szavalt.
Éppen azon dolgozik a nemi és faji megkülönböztetés ellen harcoló nemzetközi aktivistahálózat a fősodratú liberális médiatöbbséggel együtt, hogy a világ minden nyelvére lefordítsák. A holland fordítással, pontosabban a műfordító személyével homokszem került a gépezetbe, amely – nincs rá jobb szó – teljesen le is dobta a láncot.
A 22 éves Amanda Gorman ugyanis egy fiatal, a 20-as évei végén járó holland írót kérte fel a verse fordítására. Marieke Lucas Rijneveld valaha legfiatalabbként 2019-ben megnyerte a neves Nemzetközi Booker-díjat, örömmel fogadta a megtiszteltetést.
Csakhogy egy holland, önmagát újságírónak nevező aktivista szerint ez megengedhetetlen. Marieke Lucas Rijneveld, akinek nem tűnik fel elsőre, a fiatal írónak van egy férfi és egy női keresztneve is. Önmagát nonbinárisnak nevezi, vagyis olyannak, aki nem tudja vagy nem akarja eldönteni magáról, hogy férfi vagy nő, hanem ezen nemi kettősségen kívül helyezi el magát. De ami az újságíró szerint legalább ennyire megbocsáthatatlan, az hogy fehér.
A bíráló szerint ugyanis egy fekete nőt egész egyszerűen nem érthet meg egy fehér nonbináris, kinek juthat eszébe, hogy egyáltalán lefordíthassa a vélekedése szerint történelmi jelentőségű verset.
Ha Amanda Gorman jókor volt fekete nő jó helyen, akkor Marieke Lucas Rijneveld rosszkor volt fehér nonbináris rossz helyen. Akkora balhé kerekedett az ügyből, hogy Rijneveld visszalépett.
De itt azért érdemes megállni egy szóra. A faji és nemi megkülönböztetés elleni harc Jean d’Arcjává avanzsált fekete költőnő és a holland fordító ügye megmutatja, hogy ennek a harcnak az eredménye most már éppen az, hogy ezek a kisebbségek elkezdtek egymás ellen harcolni.
Logikájuk szerint a fekete felsőbbrendű a fehérrel szemben, és gyalázat lenne egyenrangúnak tekinteni egy nőt egy nonbinárissal szemben.
Másrészt bizonyíték arra is, hogy a mai liberális véleménydiktatúra és cenzúra eredményeképpen már nem egy irodalmi mű tartalma, mondanivalója a lényeg, hanem az alkotó személye. A mű értéke ma már attól függ, hogy a költőnek – és persze fordítójának – milyen a neme, származása, bőrszíne vagy éppen a politikai nézete.
Amanda Gorman is így lett világhírű, jövőbeni művei még meg sem jelentek, de már foglalt helyük van a bestseller listák élén. Ehhez csak jókor kellett lenni, jó helyen.
Persze nem ez az egyetlen példa arra, hogy január 20-a vízválasztó lehet egy ember életében. Elle Emhoff neve talán pont olyan ismeretlen a legtöbbeknek, mint Amanda Gormané volt. Elle Emhoff egy fiatal lány, aki egyes vélemények szerint viszonylag szép. Semmi különleges nincs a külsejében, mégis január 20-a után a világ egyik legpatinásabb modellügynöksége ajánlott neki szerződést, és a világ legnagyobb divatházai könyörögnek – laikus szemmel nézve is közönséges és öncélú – divatterveiért. Mitől olyan érdekes ez a lány? Attól, hogy ő Kamala Harris amerikai alelnöknő nevelt lánya. Így is lehet jókor jó helyen lenni.